<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Elvis' Blog &#187; 宝宝啊，你听我说</title>
	<atom:link href="http://www.elviscai.com/category/other/talk-to-baby/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.elviscai.com</link>
	<description>相由心生</description>
	<lastBuildDate>Fri, 16 Jul 2010 03:45:43 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1-alpha</generator>
		<item>
		<title>昨天</title>
		<link>http://www.elviscai.com/other/talk-to-baby/the-yesterday/</link>
		<comments>http://www.elviscai.com/other/talk-to-baby/the-yesterday/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 11 Aug 2009 14:58:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>沈蚊</dc:creator>
				<category><![CDATA[宝宝啊，你听我说]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.elviscai.com/?p=626</guid>
		<description><![CDATA[<p>宝宝啊，你听我说</p>
<p>昨天就是刚刚过去的那一天</p>
<p>而，昨天，昨天的昨天，昨天的昨天的昨天……都是“过去”</p>
<p>不论你在昨天做过什么，就都是“过去”了</p>
<p>你既不能跑回去重新做一遍，也不能假装当昨天发生过的事情从没发生过</p>
<p>昨天做的事情会对今天乃至今后产生影响，或多或少，比如昨天对某人说过什么——也许你会忘记，却又不经意的想起，从此挥之不去</p>
<p>人的一辈子就是无数昨天加在一起，直到只剩下今天</p>
<p>即便昨天如此重要，但也不要太在意昨天</p>
© 沈蚊 for <a href="http://www.elviscai.com">Elvis' Blog</a>, 2009. &#124;
<a href="http://www.elviscai.com/other/talk-to-baby/the-yesterday/">直接链接</a> &#124;
<a href="http://www.elviscai.com/other/talk-to-baby/the-yesterday/#comments">1 则评论</a> &#124;
添加至
<a href="http://delicious.com/post?url=http://www.elviscai.com/other/talk-to-baby/the-yesterday/&#038;title=昨天">delicious.com</a>


]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>宝宝啊，你听我说</p>
<p>昨天就是刚刚过去的那一天</p>
<p>而，昨天，昨天的昨天，昨天的昨天的昨天……都是“过去”</p>
<p>不论你在昨天做过什么，就都是“过去”了</p>
<p>你既不能跑回去重新做一遍，也不能假装当昨天发生过的事情从没发生过</p>
<p>昨天做的事情会对今天乃至今后产生影响，或多或少，比如昨天对某人说过什么——也许你会忘记，却又不经意的想起，从此挥之不去</p>
<p>人的一辈子就是无数昨天加在一起，直到只剩下今天</p>
<p>即便昨天如此重要，但也不要太在意昨天</p>
<br/><br/><small>© 沈蚊 for <a href="http://www.elviscai.com">Elvis' Blog</a>, 2009. |
<a href="http://www.elviscai.com/other/talk-to-baby/the-yesterday/">直接链接</a> |
<a href="http://www.elviscai.com/other/talk-to-baby/the-yesterday/#comments">1 则评论</a> |
添加至
<a href="http://delicious.com/post?url=http://www.elviscai.com/other/talk-to-baby/the-yesterday/&title=昨天">delicious.com</a>
<br/>
<!-- Post tags: <br/> -->
</small>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.elviscai.com/other/talk-to-baby/the-yesterday/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>宝宝啊，你听我说·序</title>
		<link>http://www.elviscai.com/other/talk-to-baby/preface-2/</link>
		<comments>http://www.elviscai.com/other/talk-to-baby/preface-2/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 04 May 2009 10:26:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>沈蚊</dc:creator>
				<category><![CDATA[宝宝啊，你听我说]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.elviscai.com/?p=623</guid>
		<description><![CDATA[<p>现在还没有小盆友，以后会不会有小盆友还不知道，主要是还不知道小盆友TA妈在哪，所以也不知道TA妈想不想要小盆友……</p>
<p>也许你会觉得我在模仿蔡康永的《有一天啊，宝宝……》，那我可以很负责任的告诉你——</p>
<p>是的，我就是看了《有》之后想开始写这个<a href="/other/talk-to-baby/">系列</a>的。</p>
<p>大人的话题总是很沉重，或者说，大人的话题大人们自以为很沉重。</p>
<p>我希望可以轻松一些，找回一点点赤子之心。</p>
© 沈蚊 for <a href="http://www.elviscai.com">Elvis' Blog</a>, 2009. &#124;
<a href="http://www.elviscai.com/other/talk-to-baby/preface-2/">直接链接</a> &#124;
<a href="http://www.elviscai.com/other/talk-to-baby/preface-2/#comments">2 则评论</a> &#124;
添加至
<a href="http://delicious.com/post?url=http://www.elviscai.com/other/talk-to-baby/preface-2/&#038;title=宝宝啊，你听我说·序">delicious.com</a>


]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>现在还没有小盆友，以后会不会有小盆友还不知道，主要是还不知道小盆友TA妈在哪，所以也不知道TA妈想不想要小盆友……</p>
<p>也许你会觉得我在模仿蔡康永的《有一天啊，宝宝……》，那我可以很负责任的告诉你——</p>
<p>是的，我就是看了《有》之后想开始写这个<a href="/other/talk-to-baby/">系列</a>的。</p>
<p>大人的话题总是很沉重，或者说，大人的话题大人们自以为很沉重。</p>
<p>我希望可以轻松一些，找回一点点赤子之心。</p>
<br/><br/><small>© 沈蚊 for <a href="http://www.elviscai.com">Elvis' Blog</a>, 2009. |
<a href="http://www.elviscai.com/other/talk-to-baby/preface-2/">直接链接</a> |
<a href="http://www.elviscai.com/other/talk-to-baby/preface-2/#comments">2 则评论</a> |
添加至
<a href="http://delicious.com/post?url=http://www.elviscai.com/other/talk-to-baby/preface-2/&title=宝宝啊，你听我说·序">delicious.com</a>
<br/>
<!-- Post tags: <br/> -->
</small>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.elviscai.com/other/talk-to-baby/preface-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
